Nescio
Startpagina
Nieuw
Biografie
Bibliografie
Artikels
Bibliotheek
Extra
Deze website
Zoeken
Links
Overzicht
Teken het gastenboek!
vertaald
 

 

1961 'Extract from the sponger' [De uitvreter]. In: Writing in Holland and Flanders, december, p. 9. Vertaling door Roy Edwards.
1961 Mene Tekel [schets]. In: The literary review. Netherlands number. Winter 1961-1962, vol. 5, nr. 2, p. 183-187. Vertaling door Roy Edwards in het Engels.
1962 Autumn [Najaar]. In: Delta, winternummer 1962-1963, p. 74-80. Vertaling door Robert R. Symonds.
1976 Si Benalu [De uitvreter]. Penerbit Djambatan. Jakarta 1976 (december). Vertaling door Fauzia Tisnamijaya.
1976 Young Bucks ['Titaantjes']. In: The Malahat Review, (1976) 40, p. 22-46. Vertaald door Felix J. Douma.
1976 Andrzej Dabrowka vertaalde bijna het volledige werk van Nescio in het Pools. 
1980 The Mooch [De uitvreter]. In: The Malahat Review, (1980) 54, p. 9-36. Vertaald door Felix J. Douma.
1980 Pïerwsze wzruszenie [Boven het dal en andere verhalen]. Vertaald door Andrzej Dabrowka. Panstwowy Instytut Wydawniczy Warszawa ,1980. ISBN: 83-06-00340-3
1993 Kleine Titanen und andere Erzählungen [De uitvreter, Titaantjes, Dichtertje]. Ammann Zürich ,Copy 1993. ISBN: 3-250-10210-5
1996 Extrat de Le pique-assiette [fragment uit 'De uitvreter'], In: Septentrion.
Arts et culture de Flandre et des Pays-Bas, 25 (1996) 4, p. 6-10. Vertaald door Selinde Margueron.
1999 Vertaling van 'De uitvreter' in het Esperanto door Michiel Meeuwissen
2005 Le pique-assiette et autres récits [De uitvreter en andere verhalen]. Gallimard, 2005. ISBN: 2070734765. Vertaald door Danielle Losman.
Hieronder vind je enkele fragmentjes van vertalingen:

 

Afdrukbaar Afdrukbare layout
Laat me een boodschap achterLaat me een boodschap achter

Laatste wijziging aan deze pagina: 17 november 2006

 
Een bericht versturen naar de webmaster (Bert Rodiers)